三分天下(每日送328代金券) 三分天下(每日送328代金券)

读名著练口语-哈利波特与密室18:第三章陋居精读与**英语词汇**解析

读名著练口语-哈利波特与密室18:第三章陋居精读与**英语词汇**解析

第三章 陋居 (CHAPTER THREE:THE BURROW)

Harry dashed around his room, collecting his things and passing them out of the window to Ron.

哈利在屋里跑来跑去,收拾了一些东西从窗口递给罗恩。

Then he went to help Fred and George heave his trunk up the stairs.

然后去帮弗雷德和乔治抬箱子。

Harry heard Uncle Vernon cough.

哈利听到弗农姨父咳了一声。

At last, panting, they reached the landing, then carried the trunk through Harry’s room to the open window.

三个人气喘吁吁,终于把箱子抬到了楼上,又一直抬到哈利房间的窗口。

Fred climbed back into the car to pull with Ron, and Harry and George pushed from the bedroom side.

弗雷德爬回车里,和罗恩一起拉,哈利和乔治在屋里推。

Inch by inch, the trunk slid through the window.

箱子一点儿一点儿地朝窗外滑动。

Uncle Vernon coughed again.

弗农姨父又咳了一声。

“A bit more,” panted Fred, who was pulling from inside the car. “One good push —”

“再加把劲,”弗雷德一边拉一边喘着气说,“猛推一把……”

Harry and George threw their shoulders against the trunk and it slid out of the window into the back seat of the car.

哈利和乔治用肩膀猛力朝箱子撞去,箱子从窗口滑到汽车后座上。

“Okay, let’s go,” George whispered.

“好啦,我们走吧。”乔治小声说。

But as Harry climbed onto the windowsill there came a sudden loud screech from behind him, followed immediately by the thunder of Uncle Vernon’s voice.

可是当哈利爬上窗台时,身后突然响起一声尖厉的鸣叫,紧接着是弗农姨父的咆哮:

“THAT RUDDY OWL!”

“这该死的猫头鹰!”

“I’ve forgotten Hedwig!”

“我忘了海德薇!”

Harry tore back across the room as the landing light clicked on — he snatched up Hedwig’s cage, dashed to the window, and passed it out to Ron.

楼梯口的灯亮了,哈利迅速折回屋内,抓起海德薇的笼子,冲到窗前,把笼子交给罗恩。

He was scrambling back onto the chest of drawers when Uncle Vernon hammered on the unlocked door — and it crashed open.

他正在重新爬上五斗橱时,弗农姨父捶响了那扇没锁好的门——门开了。

For a split second, Uncle Vernon stood framed in the doorway; then he let out a bellow like an angry bull and dived at Harry, grabbing him by the ankle.

一时间,弗农姨父在门口呆住了,然后他像一头发怒的公牛般大吼一声,扑向哈利,抓住了他的脚腕。

Ron, Fred, and George seized Harry’s arms and pulled as hard as they could.

罗恩、弗雷德和乔治抓住哈利的胳膊使劲往外拉。

“Petunia!” roared Uncle Vernon. “He’s getting away! HE’S GETTING AWAY!”

“佩妮!”弗农姨父喊道,“他要跑了!他要跑了!”

But the Weasleys gave a gigantic tug and Harry’s leg slid out of Uncle Vernon’s grasp — Harry was in the car — he’d slammed the door shut —

韦斯莱兄弟拼命一拽,哈利的腿挣脱了弗农姨父的手掌。哈利钻进车里,撞上车门。

“Put your foot down, Fred!” yelled Ron, and the car shot suddenly toward the moon.

罗恩马上喊道:“快踩油门,弗雷德!”汽车猛地向着月亮冲去。

本文参考音频:

本文参考词汇:

1、dashed(dash的过去式) 英音:/dæʃ/ 美音:/dæʃ/

n. 破折号;冲撞

vt. 使…破灭;猛撞;泼溅

例句

The boat was dashed against the rocks.

那船猛地撞到礁石上。

2、screech 英音:/skriːtʃ/ 美音:/skritʃ/

vi. 发出尖锐的声音;发出恐惧或痛苦的叫喊声

n. 尖叫声,尖利刺耳的声音;尖声喊叫

例句

I remember the screech of the horn as the car came towards me.

我记得汽车向我驶来时发出的刺耳喇叭声。

3、tore(tear的过去式) 英音:/teə/ 美音:/ˈtir/

v. 撕掉,扯下;撕破;拔掉;拉伤;饱经……摧残;流眼泪

n. 眼泪;(撕破的)洞或裂缝, 撕扯

例句

A few of the books have torn jackets.

少数的书的封皮破了

4、split 英音:/split/ 美音:/splɪt/

vt. 劈开;分离;使分离;离开

n. 裂缝;劈开

adj. 劈开的

例句

The arrow split the apple in half!

箭把苹果劈成两半!

5、yelled(yell的过去式) 英音:/jel/ 美音:/jɛl/

n. 叫喊, 号叫

vt. & vi. 叫喊, 号叫, 叫着说

例句

He yelled at her to be careful.

他大声叫她注意。

神奇顺口溜记3500单词 趣味单词搞笑记忆法

顺口溜记单词就是把单词编成口诀去背,比如高温无处去entertain,突然看上了fountain,灵感马上就obtain,玩水冲动难refrain,虽然衣服被stain,好心情却attain,饿了回家补充protein。一下子就背会了7个单词。

神奇顺口溜记**3500单词** 趣味单词搞笑记忆法

1

顺口溜轻轻松松记忆**3500词**

顽童的夏天,背以tain结尾的单词 高温无处去entertain(娱乐),突然看上了fountain(喷泉),灵感马上就obtain(获得),玩水冲动难refrain(克制),虽然衣服被stain(弄脏),好心情却attain(获得),饿了回家补充protein(蛋白质)。秋菊打官司,背以use结尾的单词 村长把职权abuse(滥用),秋菊开始muse(沉思),想到法律的use(用途),决定把他accuse(控告),法律程序confuse(混淆),索赔遭到refuse(拒绝)。打败仗之后,背以ral结尾的单词 打败仗的general(将军),四处逃窜是natural(自然的),远离城市central(中心的),误入山谷rural(乡村的),盗窃村中mineral(矿石),行为不合moral(道德),碰上村民several(几个),低头认罪oral(口头的)。马戏团的鹦鹉 它一岁的 age(年纪) ,会说人的 language(语言),头脑很懂 manage(经营) 要求增加 惹得老板 rage(发怒 ) ,把它关进 cage(笼子)。败家女的生活 天生就很 lazy(懒惰的) 生活就爱 cozy(舒适的) 上街血拼 crazy(疯狂的) 体胖心感 un easy(不安的) 减肥虚脱 dizz y(头晕眼花的) 成天沉溺 fan tasy(幻 想) 贫农发家史 地下播下 seed(种子) 种出却是 weed(杂草) 只能当作 feed(饲料) 生存无法 proceed(继续) 冒 险去采 seaweed(海带) 脚被 刺伤 bleed(流血) 拼命加快 speed(速度) 回来销售 succeed(成功) 见 财心生 greed(贪婪) 武术冠军擒贼 那天我骑着 cycle(自行车) 见有人偷旧 bicycle(自行车) 还美其名曰 recycle(回 收利用) 我便 鼓起了 muscle(肌肉) 八卦 掌划 出 semicircle(半 圆) 擒贼被写 进了 article(文章) 英国的过去 大英帝国无bound(边界) 英联邦国家abound(大量存在) 流通货币是pound(英镑) 随处英语的 sound(声音) 满城绅士牵 hound(猎狗) 超级逃兵 行军方向 forward(向前的) 他的方向 backward(向后的) 逃跑方式 awkward(笨拙的) 其实是个 coward(懦夫)

掌舵手 有一个 volunteer(志愿者) 把船来 steer(驾驶) 快乐是 sheer(纯粹的) 神情却 queer(古怪的) 高傲像 deer(鹿) 码头黑老大 野心相当 large(大的) 想把地盘 enlarge(扩大) 要想在这 discharge(卸货) 保护费要 overcharge(多收) 谁敢把我 charge(控告) 便宜无好货 话说有个 student(学生) 旅行需要 tent(帐篷) 去到商店 rent(租借) 只要几百 cent(分) 野营发生 accident(事故) 原来没有 vent(通风孔) 骨架还全 bent(弯曲) 奸商让人 resent(愤恨) 排骨抢劫案 教堂旁边的 shop(商店) 正大声播放 pop(流行音乐) 卖美味红烧 chop(排骨) 口水好像要 drop(滴下) 无奈没有钱 shop(买东西) 抢一盘朝外 hop(跳跃) 越过绊脚的 mop(拖把) 猛地撞上了 bishop(主教) 被抓住交给 cop(**)

登山队员 购买装备时 bargain(讨价还价) 买到次货是 certain(必然的) 正当要翻越 mountain(山脉) 装备坏了直 complain(抱怨) 价格把质量 contain(包含) 悔不听商家 explain(解释) 作家的退休生活 每月都领 pension(退休金) 天天守着 television(电视机) 社交没有 occasion(场 合) **生活缺乏** passion(激情) 于是下定 decision(决心) 进行旧书 revision(修订) 八戒怨唐僧 总住破烂 hut(小屋) 门都没有 shut(关闭) 餐餐吃 peanut(花生) 一年没 haircut(理发) 老指俺的 nut(坚果,头) 说等妖怪 cut(砍,剪) 白领的周末 周末加班待在公司 brood(沉 思) 想不出方案没 mood(心情) 讨厌天天吃 fast(快餐) 披上风衣套上 hood(风帽) 穿过吵闹neighborhood(四邻) 散步来到宁静的 wood(小树林) 冬日找工记 空气中透着 chill(寒意) 感觉就要 fall ill(生病) 吞下了两颗 pill(药丸) 手拿着一瓶 milk(牛奶) 出门走去 woolen will(毛纺厂) 决心去学门 skill(技能) 一定把梦想 fulfill(实现) 心里激动身体 thrill(发抖) 牛奶不慎被 spill(洒落) 唉!天不从人 will(意愿) 还是卖肉回家 grill(烧烤) 先把肚子 fulfill(填满) .午夜凶铃 阴森森的 well(井) 井边铺满 shell(贝壳) 井底是个 hell(地狱) 贞子在里 dwell(居住) 邪气被人 smell(闻到) 她被抓去 cell(小牢房)

身体开始 swell(肿胀) 爬出电视 yell(叫喊) 超级噩梦 我变成了 hare(兔子) 土著上身 bare(的) 个个对我 glare(瞪眼) 他们围在 square(广场) 说要把我 share(分享) 挣扎无人 care(在意) 突然间 I’m aware(意识到) It’s anightmare(噩梦) 望夫石 夫去南洋 explore(探险) 要去寻找 ore(矿石) 路途凶险 ignore(不顾) 妻子对他 adore(爱慕) 日夜勤做 chore(家务) 汗水弄粗 pore(毛孔) furthermore(而且) 眼睛哭到 sore(疼痛的) 望穿秋水 ashore(在岸 .纣王被伐 纣王生性 merciless(残忍的) 迷恋妖狐 reckless(不计后果的) 引发后患 endless(无穷尽的) 百姓感到 hopeless(无望的) 揭竿起义 doutless(无疑的) 纣王被困 helpless(无助的) 悔恨愧疚 useless(无用的) 民心才是 priceless(无价的) 犒劳自己 鼓起极大的 nerve(勇气) 把豪华酒店 reserve(预定) 享受专人来 serve(伺候) 这一切我都 deserve(值得) 新好官员 话说得很 direct(直接的) 错误善于 detect(发现) 缺点从不 neglect(忽视) 用人细心 select(挑选) 公共设施 erect(建造) 人民利益 protect(保护) 猜猜这是哪 有一个 nation(国家) 最崇拜examination(考试) 不考查 creation(创造) 只检查 information(知识) 不管你有多imagination(想象力) 也只能听到老师的explanation(解释)

天庭扰民 选定了下凡 candidate(候选人) 天庭就准备 celebration(庆祝) 玉帝的马车 acceleration(加速) 声响把大地 vibrate(震动) **光电在天上** generate(产生) 吓坏人间的 magistrate(地方官员) 盗墓者 敢于冒险又 robust(精力充沛的) 铁杵往地里 thrust(戳) 凿开地的 crust(外壳) 拂去厚厚的 dust(尘土) 原来是废铁 rust(锈) 失望加上 disgust(厌恶) 人生理想要 adjust(调整) 寻宝致富不可 trust(相信) 女明星农场拍戏 一早来到 farm(农场) 农场村民 swarm(涌入) 一睹明星 charm(魅力) 为防把她 harm(伤害) 保镖拿出 arm(武器) 村民受到 alarm(警示) 新二百五 超女成名是 spur(激励) 泪水把眼睛 blur(弄模糊) 好办法脑中 accur(被

发表评论